To make proverbs of some Erasmus adages, try to replace “You’re” by “Don’t. ..” or “It’s unwise to” and similar, and see what you end up with. – TK. Erasmus, who contributed largely to the restoration of letters in Europe, bestowed no small portion of labour in collecting together, and explaining the proverbs. The Adages of Erasmus [William Barker] on *FREE* shipping on qualifying offers. Erasmus was fascinated by proverbs and prepared a collection .

Author: Doukasa Gromuro
Country: Equatorial Guinea
Language: English (Spanish)
Genre: Spiritual
Published (Last): 12 September 2012
Pages: 436
PDF File Size: 4.40 Mb
ePub File Size: 4.8 Mb
ISBN: 720-1-60080-556-8
Downloads: 54371
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Taut

This not being in- telligible, the king desired an explanation. Losing both oil and labour, which those were said to do, who had employed much time, labour, study, and expense, in endea- vouring to attain an object, without being able to effect their purpose.

In the countries where scorpions breed, they are frequently found lying under stones, as worms are in this country ; any one therefore incautiously removing a stone, under which one of these venemous reptiles may happen to lie, will be in danger of being stung by the enraged animal, whence the proverb. Kill two birds with one stone To swallow the hook The bowels of the earth Happy in one’s own skin Hanging by a thread The dog is worthy of his dinner To weigh anchor To grind one’s teeth Nowhere near the mark To throw cold water on Complete the circle In the land of the blind, the one-eyed man is king No sooner said than done Neither with bad things nor without them Women: The silent and internal questioning our own secret motives for action, would lead us to set a true aages on our conduct, by directing us to the springs from whence it proceeded.

Truth needs not the ornament of many words, it is most lovely then when least adorned. We often find great reluctance, and have much difficulty, in bringing ourselves to set about a business, but being once en- gaged in it, we usually then go on with plea- sure, feeling ourselves interested in carrying it on to its completion.

Ancient persons are twice children, or as we say, ” Once a man, qdages twice a child. Antisthenes, one of the speakers in the Dialogue called the Ban- quet, of Xenophon, says, in allusion to this custom, ” he might have as much land, per- haps, as would furnish a sufficiency of dust, to cover the body of a wrestler. Maturbfias senex, si diu velis esse senex. The wolves have eraskus him ; or, which is more consonant to the English adage, ” He has seen a wolf,” adaes to the French, ” II a vu le le loup,” which was said of any one, who, bold and forward with his tongue, became suddenly- less talkative and intrusive.

Adages of Erasmus Quotes by Erasmus

This was prepared by beating it, and then incorporating it with a solution of gum arable. The proverb is applied to persons who, attempting to avoid one evil, fall into another more grievous and insupport- able ; who, attempting to rescue a part of their property which they see in danger, lose both their property and their lives.


They are dull, heavy, stupid, void of ingenuity or sagacity. Ubi amid, ibi opes. Hence we say, by way of caution, to persons speak- ing too freely, on subjects that may give offence, do you not know that ” Les murs ont des oreilles? From a single act of liberality, or the contrary, we should not, not, generally, form our opinion of the dis- position of a man, or from a single erasmuus, of his learning or ability.

Death to the eagle

Persons related to each other by the eraasmus ties of consanguinity ; nursed and educated under the same auspices ; en- addages the same advantages, stimulated to action by the same difficulties, have been, found as dissimilar, as if their characters had been formed in climates and regions, and under circumstances the most remote.

But, if dame Fortune frown, And cast thee fairly down, By Jove thou may’st lie there and rot. XI Having given this account of the sources whence the adages here treated are taken, it may not be thought improper to add some general observations on the nature of prover- bial sentences.

There are many other similar cautions ; ” Latet anguis in herba,” there is a snake in the grass, take care how you tread. The opposite to this is Turtura loquacior. So also, if a man from walking over Bagshot Heath, should take upon him to determine the state of this country, as avages its fertility, and should de- scribe it as in general barren and inhospitable, or from being deceived by an individual, with whom he had been engaged in business, should determine that the inhabitants are faithless, and not to be trusted, it is evident, that in both cases, he would be found to have passed a rash and precipitate judgment.

Let not care corrode and gnaw your heart, lest you should fall into a state of despon- dency, and to avenge some disappointment or trouble, throw away all the blessings you en- joy, and with them your life. Refricarc Refrkare Cicatrlcem. He hath brought this mischief upon himself.

But the sentiment may be extended further, as they would be scarcely less successful in attempting the acquisition of any new art or science ; such acquisition requiring a greater degree of vigour, than they can be supposed to have re- tained.

This multiplying of words is pretended to be done for greater security, but has the contrary effect, ” certa sunt paucis,” certainty, or freedom from doubt is found where there are fewest words.

Another article used for the purpose, was the inner bark of certain trees. Aut Regem aut Fatuum nasci oportuit.

Adages of Erasmus Quotes

This may not sound exciting, but the Adages were Erasmus’s most popular work, and it is remarkable how influential they still are. But Erasmus always was readable. Persons who are so tractable are said ” to be led by the nose,” and of such, artful men do not fail to take advantage. Among huntsmen in this country, Eras- mus tells us, it was in his time deemed an ill omen, if any one named a weasel when they E 4 were 56 were setting off for their sport.


A complete annotated translation into English. An ass having put on the skin of a lion, for a time struck terror into all who beheld him, but the cheat being at afages discovered, he was hoot- ed, and laughed at, and then cudgelled to death. This proverb is applied to persons who are exceed- ingly slow adaes conceiving, or understanding what is said to them ; also to persons search- ing for what lays immediately before them.

Solomon tells us also, that ” in the multitude of counsel there 13 safety.

The adage is used by Horace, and with much elegance, in his first Satire. It was anciently believed that the wolf, by some occult power, struck those whom it looked on dumb, as the basilisk was said to strike them blind. Novacula in Cot em. Persons of mild and placid disposi- tions, conciliate the most rugged and harsh tempers, as the magnet attracts iron. OccultcB Musices nullus Respectus. But the Fathers of the Council of Trent, taking into consideration the usefulness of the work, ordered Paul us Manutius to revise it, and strike out every thing that was offensive.

Came down, imagined by the Deity ; Oh! And as so mean a neighbour shock’d my pride, Thus like a corpse of consequence I cried ” Scoundrel, begone! To clip any one’s wings, to check him in his career, ” To take him a peg lower,” ne- cessary sometimes to be done to persons who are too obtrusive and forward ; who assume a state, and consequence, that does not belong to them, or who thrust themselves into busi- ness in which they have no concern. You know not what the evening may produce, or how the present appearances may be changed: If a strange dog, going along the street, claps his tail between his 1 legs, and runs away, every cur will snap at him ; but, if he turns upon them, and gives a counter snarl, they will let him go on without further molestation.

The man is not to be esteemed wise, who is not wise or prudent in the management of his own concerns, who, intent on the business of others, suffers his own to fall to decay.