: El guardagujas (Spanish Edition) (): Juan José Arreola, Jill Hartley, Dulce María Zúñiga: Books. http://www. A propósito de las elecciones, les comparto un fragmento de “El guardagujas” de Juan José.

Author: Vijin Jumuro
Country: Uruguay
Language: English (Spanish)
Genre: Business
Published (Last): 25 January 2007
Pages: 491
PDF File Size: 10.15 Mb
ePub File Size: 5.90 Mb
ISBN: 786-2-17171-282-6
Downloads: 57843
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Grozilkree

El Guardagujas de Juan José Arreola – video dailymotion

Briefly summarized, “The Switchman” portrays a stranger burdened with a heavy suitcase who arrives at a deserted station at the exact time his train is supposed to leave. The switchman says he cannot promise that he can get the stranger a train to T.

The latter comes closest to the most convincing interpretation, namely, that Arreola has based his tale on Albert Camus ‘s philosophy of the absurd as set forth in The Myth of Sisyphus, a collection of essays Camus published in He has not ever traveled on a train and does not plan on doing so. Cite this article Pick a style below, and copy the text for your bibliography.

In his piece, Arreola focuses on reality as well. He feels that those with authority create absurd laws and conditions in their domain, and their subjects often willingly accept these absurdities, much like ordinary train passengers.

Three years later Arreola received a scholarship to study in Paris, where he may well have read these highly acclaimed essays. His best-known and most anthologized tale, “The Switchman” guadagujas his taste for humor, satire, fantasy, and philosophical themes.

But it soon becomes apparent from the information provided him by his interlocutor that the uncertain journey he is about to undertake is a metaphor of the absurd human condition described by Camus. The switchman tells the stranger that the inn is filled with people who have made that very same assumption, and who may one day actually get there. Though some consider him to be a pioneer in the field on non-realistic literature, critics of him felt that jkan conditions in Mexico demanded guardagkjas more realistic examination of the inequalities.

El Guardagujas (Fragmento)) Juan José Arreola

The stranger is very confused; he has no plans to stay. In the final lines of Arreola’s story the assertion of the stranger now referred to as the traveler that he is going to X rather than T indicates that he has become an absurd man ready to set out for an unknown destination.

Learn more about citation styles Citation styles Encyclopedia. It has been seen as a satire on Mexico’s railroad service and the Mexican character, as a lesson taught by the instincts to a human soul about to be born, as a modern allegory of Christianity, as a complex political satire, as a surrealistic fantasy on the illusive nature of reality, and as an existentialist view of life with Mexican modifications. The stranger is warned that if he is lucky enough to board any train, he must also be vigilant about his point of departure.


ell This page was last edited on 8 Septemberat In areas where no rails exist, passengers simply wait for the unavoidable wreck. Views Read Edit View history. When the stranger asks the switchman how he knows all of this, the switchman replies that he is a retired switchman who visits train stations to reminisce about old times.

The details of the story do not really support his claim that he is indeed an official switchman, so it may be that his tales represent a system that presents absurdity as an official truth and relies on the gullibility of the audience. The switchman explains how the railroad company thinks of their railway system. He does not understand why the stranger insists on going to T. The Switchman On one level the story operates as a satire on the Mexican juam system, while on another the railroad is an nuan for the hopeless absurdity of the human condition.

Camus writes that neither humans alone nor the world by itself is absurd.

El Guardagujas… de Juan José Arreola

It seems that, although an elaborate network of railroads has been planned and partially completed, the service is highly unreliable. The railroad management was so pleased that they decided to suspend any official bridge building and instead encourage the stripping and recreation of future trains. The short story was originally published as a confabularioa word created in Spanish by Arreola, inin the collection Confabulario and Other Inventions. The switchman then tells a story of certain train rides when the trains arrived at impossible locations.

The old man then dissolves in the clear morning air, and only the red speck of the lantern remains visible before the noisily approaching engine.

It was republished ten years later along with other published works by Arreola at that time in the collection El Confabulario total. The story, first published as “El guardagujas” in Cinco Cuentos inis translated in Confabulario and Other Inventions Where there is only one rail instead of two, the trains zip along and allow the first class passengers the side of the train riding on the rail. Suddenly, a train approaches and the switchman begins to signal it.


Like most of Arreola’s stories, The Switchman’ can be interpreted in a variety of ways—as an allegory of the pitfalls of the Mexican train system, an existential horror story of life’s absurdities and human limitation, and the author’s desire to laugh in spite of the insanities of the world and human interaction. Because each style has its own formatting nuances that evolve over time and not all information is available for every reference entry or article, Encyclopedia.

As he gazes at the tracks that seem to melt away in the distance, an old man the switchman carrying a tiny red guardavujas appears from out of nowhere and proceeds to inform the stranger of the hazards of train travel in this country. The railroad tracks melting away in the distance represent the unknown future, while the ugardagujas network of uncompleted railroads evokes people’s vain efforts to put into effect rational schemes.

From Wikipedia, the free encyclopedia. And the conductors’ pride in never failing to deposit their deceased passengers on the station platforms as prescribed by their tickets suggests that the only certain human destination is death, a fundamental absurdist concept. The image immediately thereafter of the tiny red lantern swinging back and forth before the onrushing train conveys the story’s principal theme: A stranger carrying a large suitcase runs towards a train station, and manages to arrive exactly at the time that his train bound for a town identified only as T.

As demonstrated by its numerous interpretations, “The Switchman” is fraught with ambiguity. The horrified stranger, who keeps insisting that he must arrive at destination T the next day, is therefore advised to rent a room in a nearby inn, an ash-colored building resembling a jail where would-be travelers are lodged.

As the man speculates about where his train might be, he feels a touch on his shoulder and turns to see a small old man dressed like a railroader and carrying a lantern.

The stranger argues that he should be able to go to T. Retrieved December 31, from Encyclopedia. The stranger is also told it should make no difference to him whether or not he reaches T, that once he is on jaun train his life “will indeed take on some direction.